VILLA LA ANGOSTURA - NEUQUEN - PATAGONIA ARGENTINA

26 dic. 2009

Pronunciacion IV

Hoy haremos un breve parada en una letra muy simple: la “h”. La regla básica en la pronunciación restituta es que la “h” es MUDA. Quizás la única advertencia es cuidarse de la influencia del inglés, en que la h toma distintos sonidos que nada tienen que ver con el latín en ninguna de sus pronunciaciones (pasa lo mismo que con los argentinismos que hemos visto).
Veamos los ejemplos (siempre repasando los casos que ya aprendiendo e introduciendo nuevos):
  • Ipacaá Aramides ypecaha = leemos “aramides ipeca-a” (muy simple!)
  • Espartillero Asthenes hudsoni = “astenes udsoni” , nunca “jadsoni”!!! (Aquí cuidado a los que hablan inglés)
  • Cachirla Pálida Anthus hellmayri = “antus el-mairi”
  • Cacique Cacicus haemorrhous = “cacicus aemorrous” (recuerden que no es “emorrous” como en la eclesiástica)
  • Lechuza Negra Strix huhula = “strics u-ula” (“x” es como en español)
  • Alilicucu Otus hoyi  = “otus oi-i”
Ahora dos consideraciones de combinaciones con h: la “ch” y la “ph”. (Nota: lo siguiente es común tanto en la restituta como en la eclesiástica)Tal como dijimos al hablar de la “c”:
  • “ch” = k
Mientras que:
  • “ph” = f
Algunos ejemplos más:

  • Quetro Tachyeres patachonicus = leemos “takieres patakonikus”
Ya conocemos el Chimango Milvago chimango = leemos “miluago kimango”
  • Frutero Yungueño Chlorospingus ophthalmicus = “clorospingus oftalmicus”
  • Tangará Bonito Chlorophonia cyanea = “clorofonia kianea”
  • Comesebo Andino Phrygilus gayi = “friguilus gai-i”
Y para terminar como siempre una pequeña autoevaluación
  • Tangará Cabeza Celeste Euphonia cyanocephala = ¿?
  • Cachirla Trinadora Anthus chacoensis = ¿?
Bueno, ¡eso es todo por hoy! Como siempre: a practicar con la guía. Las respuestan eran: Euphonia cyanocephala = “eufonía kianokefala”. Anthus chacoensis = Antus kakoensis”. ¿Les fue bien?

No hay comentarios:

Publicar un comentario